rú huǒ rú tú
《国语·吴语》:“…望之如荼…望之如火。 ” 像火那样红,像荼那样白。原形容军容之盛。后用来形容气势旺盛或热烈。荼(tú):一种茅草的白花。
清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“正是:如火如荼;军容何盛;疑神疑鬼;草木皆兵。”
联合式
"她跟着学校撤到武汉,就卷入了那时候~的抗战高潮。"
zǎo chū wǎn guī
出去得很早,回来得很晚,形容辛勤劳作。
lí tí wàn lǐ
形容写文章或说话同要讲得主题距离很远,毫不相干。
jiā yù hù xiǎo
家家户户都知道。形容人所共知。同“家喻户晓”。