rú huǒ rú tú
《国语·吴语》:“…望之如荼…望之如火。 ” 像火那样红,像荼那样白。原形容军容之盛。后用来形容气势旺盛或热烈。荼(tú):一种茅草的白花。
清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“正是:如火如荼;军容何盛;疑神疑鬼;草木皆兵。”
联合式
"她跟着学校撤到武汉,就卷入了那时候~的抗战高潮。"
diū rén xiàn yǎn
丢脸,出丑。
yáng qīng yì zhuó
犹扬清激浊。比喻抨击、清除坏人坏事,表彰、发扬好人好事。
guān liáo zhǔ yì
不关心群众利益,不做调查研究,脱离社会实践,只知道高高在上地发号施令的思想作风和工作作风。