yáng máo chū zài yáng shēn shang
比喻表面上用于某人或某些人的钱物,最终还是取自某人或某些人自身。
清·李宝嘉《官场现形记》第二十七回:“凡事总要大化小,小化无。羊毛出在羊身上,等姓贾的再出两个,把这件事平平安安过去,不就结了吗。”
复句式
fǎn kè wéi zhǔ
客人反过来 成为主人。指违反了通常的主客关系。也比喻变被动为主动。
wéi rén bù fù
要仁爱就不能发财致富。参见“为富不仁”。
huā yán qiǎo yǔ
原指铺张修饰而内容空泛的言语或文章。后多指用来骗人的虚假而动听的话。宋朱熹《朱子语类》卷二○:“‘巧言’即今所谓花言巧语,如今世举子弄笔端做文字者也。”