lǎo wáng mài guā
比喻自己称赞自己的货色好或本领高强。
杨啸《大字报》:“这是我出的大字报呵!那不成了老王卖瓜,自卖自夸了吗?”
作宾语
shǐ zhì bù yí
发誓立志,决不改变。
qì zhī kě xī
扔掉它未免可惜。
sàng jiā zhī gǒu
也说丧家之犬。《史记·孔子世家》:“累累若丧家之狗。” 喻指失去了主子,无处投奔的人(含贬义)。